Точно така, Командире, имаш го до следващият ти рожден ден да го оправиш.
No dobrá, máte čas do příštích narozenin, abyste se to naučil.
Е, до следващият път, почитатели на ужаса, ухото ви наблюдава.
Dobrá, tak příště, vystrašení fanoušci... si kontrolujte uši.
Трябва да направим този сутерен годен за работа до следващият четвъртък.
A hlavně, potřebujeme to tady dostat do provozuschopného stavu.. do příštího čtvrtka.
не ми се чака до следващият месец.
Říkal, abych počkala do příštího měsíce, ale to nehodlám.
Дев, две минути до следващият пост.
Deve, příští hlídka je za dvě minuty.
Ще трябва да чакам до следващият път.
Budu to muset vydržet do příště.
До следващият ден... бях във военния лагер.
Byl jsem na dně i další den... Byl jsem ve výcvikovém táboře.
Ако не се върнете до следващият прилив, ще приема, че не сте успели.
Jestliže se nevrátíte do dalšího přílivu, budu předpokládat to nejhorší.
Денят, в който дъщеря ми се роди, беше най-щастливият за мен, до следващият ден... и денят след това.
Den, kdy se má dcera narodila, byl můj nejšťastnější den až do dalšího dne... a dne, který následoval.
Ако оцелеем до следващият скок, ще осъзнаят че не могат да пробият щитовете ни и ще се откажат.
Pokud dokážeme přežít do dalšího skoku, uvědomí si, že se nedostanou přes štíty a vzdají to.
Дори ако оцелеем до следващият скок те ще ни проследят отново.
I když přežijeme do příštího skoku, tak nás znova najdou.
Но ъпгрейдите не са до следващият месец.
Ale aktualizace mají čas do příštího měsíce.
Нетрябва да се тревожим за охранителните системи до следващият ход.
Neměli bychom se obávat bezpečnostního systému až do příští odbočky.
Изчислявам 20 мили на ден, ако скоростта ти на придвижване, определя колко време ще ти отнеме придвижването до следващият град с въздушна поща, ако го разделя на 20 ще мога повече или по-малко, да разбера кога ще пристигнеш.
Vezmu 20 mil denně, pokud tak rychle skutečně cestuješ, určím, jak dlouho ti potrvá dostat se do nejbližšího města, které má poštu, vydělím to 20 a měl bych být více méně schopný odhadnout to, kdy by si měla dorazit.
Което ме довежда до следващият интересен факт.
Což mě přivádí k další zajímavé věci.
Той реши, че е важно всички да сме заедно и да сме готови за действие до следващият вторник.
Rozhodl, že je důležité, abychom byli všichni společně a rozběhli se příští úterý.
До следващият път в "Кой иска да се среща със синът ми?"
Uvidíme se příště v "Kdo chce chodit s mým synem?"
Имам 15 минути до следващият ми пациент.
Mám ještě 15 minut, až přijde další pacient.
Но г-жа Бенет, която бе изчислила, че дъщерите й ще останат в Недърфиелд до следващият вторник...."
Ale slečna Bennetová, která počítala s tím, že její dcery zůstávají v Netherfieldu až do následujícího Úterý... "
Ние най-вероятно ще върнем сумата в нашия фонд за стипендии до следващият кръг за прием.
Nejednoduší bude vrátit částku na náš fond stipendií, než nedorazí další kolo přihlášek.
Е, трябва да са до следващият четвъртък.
No, měli by do příštího úterý.
Можем да ви закараме до следващият град.
Můžem vás vzít do dalšího města.
До следващият нов проблем който дойде и ние отново започнем битката.
Dokud se neobjeví něco nového, a my znovu začneme náš boj.
2.0372240543365s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?